Back to Silas S. Brown's home page
CedPane: Ea
Last update: 2025-10-16Please read the Introduction to CedPane if you don't know what this is---求求大家读读序言
Dz < | index | > Eb
| Word | Simplified | Traditional | Pinyin | Yale (provisional) | IPA |
|---|---|---|---|---|---|
| Ea | 埃阿 | 埃阿 | Āi'ā | Āai-a | |
| each; every | 每一 | 每一 | měi yī | múih yāt | itʃ |
| each area | 各区 | 各區 | gè qū | gok kēui | |
| each fly in different directions when disaster strikes (of unfaithful married couple?) | 大难临头各自飞 | 大難臨頭各自飛 | dànàn líntóu gèzì fēi | daaih-naahn làhm-tàuh gok-jih fēi | |
| each going its own way | 各行其道 | 各行其道 | gèxíng-qídào | gok-hàhng-kèih-douh | |
| each seizing one part/side | 各据一方 | 各據一方 | gèjù-yīfāng | gok-geui-yāt-fōng | |
| each stick to own opinion | 各执己见 | 各執己見 | gè zhí jǐjiàn | gok jāp géi-gin | |
| each time; every time | 每一次 | 每一次 | měi yī cì | múih yāt chi | |
| each volume | 每本都 | 每本都 | měi běn dōu | múih bún dōu | |
| Eaden; Eden; Edon; Yeadon | 伊登 | 伊登 | Yīdēng | Yī-dāng | |
| Eader | 伊德尔 | 伊德爾 | Yīdé'ěr | Yī-dāk-yíh | |
| Eadie; Edie | 伊迪 | 伊迪 | Yīdí | Yī-dihk | |
| Eadweard; Eduard; Edvard | 埃德沃德 | 埃德沃德 | Āidéwòdé | Āai-dāk-yūk-dāk | |
| Eadwyn | 伊德温 | 伊德溫 | Yīdéwēn | Yī-dāk-wān | |
| eagerly await | 翘首以盼 | 翹首以盼 | qiáoshǒuyǐpàn | kìuh-sáu-yíh-paan | |
| eagerly look | 望眼 | 望眼 | wàngyǎn | mohng-ngáahn | |
| eagerly look forward | 翘首以待 | 翹首以待 | qiáoshǒuyǐdài | kìuh-sáu-yíh-doih | |
| Eagers | 伊格斯 | 伊格斯 | Yīgésī | Yī-gaak-sī | |
| eagle | 大鹰 | 大鷹 | dàyīng | daaih-yīng | |
| Eagleburger | 伊格尔伯格 | 伊格爾伯格 | Yīgé'ěrbógé | Yī-gaak-yíh-baak-gaak | ˈiɡəlbəːɡɚ |
| Eaglen | 伊格伦 | 伊格倫 | Yīgélún | Yī-gaak-lèuhn | |
| Eagle Nebula (M16, NGC 6611) | 鹰状星云 | 鷹狀星雲 | Yīng zhuàng xīngyún | Yīng johng sīng-wàhn | |
| eagle owl | 雕鸮 | 雕鴞 | diāoxiāo | dīu-hīu | |
| Eagles | 伊格尔斯 | 伊格爾斯 | Yīgé'ěrsī | Yī-gaak-yíh-sī | |
| Eagleson | 伊格尔森 | 伊格爾森 | Yīgé'ěrsēn | Yī-gaak-yíh-sām | |
| Eagleton | 伊格尔顿 | 伊格爾頓 | Yīgé'ěrdùn | Yī-gaak-yíh-deuhn | |
| Eaglin | 伊格林 | 伊格林 | Yīgélín | Yī-gaak-làhm | |
| Eakens | 埃肯斯 | 埃肯斯 | Āikěnsī | Āai-háng-sī | |
| Eakin | 埃金 | 埃金 | Āijīn | Āai-gām | |
| Eales; Eells | 伊尔斯 | 伊爾斯 | Yī'ěrsī | Yī-yíh-sī | |
| Ealing | 伊灵 | 伊靈 | Yīlíng | Yī-lìhng | |
| Eamon | 埃蒙 | 埃蒙 | Āiméng | Āai-mùhng | |
| Eamon; Ivonne | 伊蒙 | 伊蒙 | Yīměng | Yī-mùhng | |
| <Cantonese> ear | 耳仔 | 耳仔 | ěrzǐ | yíh-jái | |
| earache | 耳朵痛 | 耳朵痛 | ěrduo tòng | yíh-dó tung | |
| ear candle (disproven treatment) | 耳烛 | 耳燭 | ěrzhú | yíh-jūk | |
| Eardley; Eardly; Erdely | 厄德利 | 厄德利 | Èdélì | Āak-dāk-leih | |
| Earleen | 厄尔林 | 厄爾林 | È'ěrlín | Āak-yíh-làhm | |
| Earlene | 爱莲 | 愛蓮 | Àilián | Ngoi-lìhn | |
| Earles | 厄尔斯 | 厄爾斯 | È'ěrsī | Āak-yíh-sī | |
| Earl (name) | 厄尔 | 厄爾 | È'ěr | Āak-yíh | |
| early-bird ticket | 早鸟票 | 早鳥票 | zǎo niǎo piào | jóu níuh piu | |
| Early Bronze Age | 早期青铜时代 | 早期青銅時代 | Zǎoqī Qīngtóng Shídài | Jóu-kèih Chīng-tùhng Sìh-doih | |
| (early) morning run | 晨跑 | 晨跑 | chénpǎo | sàhn-páau | |
| early morning walk | 清晨散步 | 清晨散步 | qīngchén sànbù | chīng-sàhn saan-bouh | |
| Early (name) | 厄尔利 | 厄爾利 | È'ěrlì | Āak-yíh-leih | |
| early release (of prisoner) | 提早释放 | 提早釋放 | tízǎo shìfàng | tàih-jóu sīk-fong | |
| early retirement | 提前退休 | 提前退休 | tíqián tuìxiū | tàih-chìhn teui-yāu | |
| early to bed and to to rise is good for the body | 早睡早起身体好 | 早睡早起身體好 | zǎoshuìzǎoqǐ shēntǐ hǎo | jóu-seuih-jóu-héi sān-tái hóu | |
| early warning system | 预警系统 | 預警系統 | yùjǐng xìtǒng | yuh-gíng haih-túng | |
| ear microphone | 耳麦 | 耳麥 | ěrmài | yíh-mahk | |
| earn back | 赚回来 | 賺回來 | zhuànhuílai | jaahn-wùih-lòih | |
| earned (by struggle etc) to bring in | 挣来 | 掙來 | zhènglai | jaahng-lòih | |
| earnestly | 认认真真 | 認認真真 | rènrèn-zhēnzhēn | yihng-yihng-jān-jān | ˈəːnɪstli |
| earnestly | 踏实认真 | 踏實認真 | tàshi-rènzhēn | daahp-saht-yihng-jān | ˈəːnɪstli |
| earnestly seek | 恳切寻求 | 懇切尋求 | kěnqiè xúnqiú | hán-chit chàhm-kàuh | |
| Earnie | 厄尔尼 | 厄爾尼 | È'ěrní | Āak-yíh-nèih | |
| earn (money) | 赚得到 | 賺得到 | zhuàn de dào | jaahn dāk dou | |
| Earp | 厄普 | 厄普 | Èpǔ | Āak-póu | |
| ear ring | 耳圈 | 耳圈 | ěrquān | yíh-hyūn | |
| ears prick up (?) | 竖起耳朵 | 豎起耳朵 | shùqǐ ěrduo | syuh-héi yíh-dó | |
| earth's bottom | 地底 | 地底 | dìdǐ | deih-dái | |
| earth's magnetic field | 地球的磁场 | 地球的磁場 | dìqiú de cíchǎng | deih-kàuh dīk chìh-chèuhng | |
| Earth's population | 地球人口 | 地球人口 | dìqiú rénkǒu | deih-kàuh yàhn-háu | |
| earth and rocks | 土石 | 土石 | tǔshí | tóu-sehk | |
| <Tao.> earthly soul (by corpse) | 地魂 | 地魂 | dì hún | deih wàhn | |
| <Tao.> earthly soul (by corpse) | 守尸魂 | 守尸魂 | shǒushīhún | sáu-sī-wàhn | |
| earthquake science | 地震科学 | 地震科學 | dìzhèn kēxué | deih-jan fō-hohk | |
| Easdon | 伊斯登 | 伊斯登 | Yīsīdēng | Yī-sī-dāng | |
| Eash | 伊什 | 伊什 | Yīshí | Yī-sahp | |
| easier | 较易 | 較易 | jiàoyì | gaau-yih | ˈizɪə |
| easily get angry; become easily offended | 轻易动怒 | 輕易動怒 | qīngyì dòngnù | hīng-yih duhng-nouh | |
| easily offended | 小气易怒 | 小氣易怒 | xiǎoqì-yìnù | síu-hei-yih-nouh | |
| easily readable | 清晰易读 | 清晰易讀 | qīngxī yìdú | chīng-sīk yih-duhk | |
| easily triggered | 轻弹 | 輕彈 | qīngtán | hīng-daahn | |
| Eason | 伊森 | 伊森 | Yīsēn | Yī-sām | |
| East Asia | 亚洲东部 | 亞洲東部 | Yàzhōu dōngbù | Nga-jāu dūng-bouh | |
| East Asia Institute; EAI | 东亚系 | 東亞系 | Dōngyàxì | Dūng-nga-haih | |
| Eastbourne (E.Sussex) | 伊斯特本 | 伊斯特本 | Yīsītèběn | Yī-sī-dahk-bún | ˈisbɔːn |
| East China Normal University (in Shanghai) | 华东师范大学 | 華東師范大學 | Huádōng Shīfàn Dàxué | Wàh-dūng Sī-faahn Daaih-hohk | |
| Easterbrook | 伊斯特布鲁克 | 伊斯特布魯克 | Yīsītèbùlǔkè | Yī-sī-dahk-bou-lóuh-hāk | |
| Easter egg | 复活蛋 | 復活蛋 | Fùhuó dàn | Fuhk-wuht dáan | |
| Easter Island | 复活节岛 | 復活節島 | Fùhuójiédǎo | Fuhk-wuht-jit-dóu | |
| Easter (name) | 伊丝特 | 伊絲特 | Yīsītè | Yī-sī-dahk | ˈistɚ |
| Easter (name) | 伊斯特尔 | 伊斯特爾 | Yīsītè'ěr | Yī-sī-dahk-yíh | ˈistɚ |
| eastern and western parts (of a country/area) | 东西部 | 東西部 | dōng-xībù | dūng-sāi-bouh | |
| eastern bluebird | 东蓝鸲 | 東藍鴝 | dōnglánqú | dūng-làahm-kèuih | |
| eastern boundary | 东界 | 東界 | dōngjiè | dūng-gaai | |
| eastern box turtle | 东部箱龟 | 東部箱龜 | dōngbù xiāngguī | dūng-bouh sēung-gwāi | |
| Eastern Cape Province | 东开普省 | 東開普省 | Dōngkāipǔ shěng | Dūng-hōi-póu sáang | |
| eastern extremity | 东端 | 東端 | dōngduān | dūng-dyūn | |
| Eastern Orthodox Church | 东正教会 | 東正教會 | Dōngzhèngjiàohuì | Dūng-jing-gaau-wúi | |
| Eastern Samar province (Philippines) | 东萨马省 | 東薩馬省 | Dōngsàmǎshěng | Dūng-saat-máh-sáang | |
| Eastern Time (US); EST | 美国东部时间 | 美國東部時間 | Měiguó dōngbù shíjiān | Méih-gwok dūng-bouh sìh-gāan | |
| Eastern US; East coast | 美东 | 美東 | Měi dōng | Méih dūng | |
| Eastern US; East coast | 美国东部 | 美國東部 | Měiguó dōngbù | Méih-gwok dūng-bouh | |
| Easter rabbit | 复活兔子 | 復活兔子 | Fùhuó tùzi | Fuhk-wuht tou-jí | |
| Eastes | 伊斯茨 | 伊斯茨 | Yīsīcí | Yī-sī-chìh | |
| east gate; gate toward the east | 东门楼 | 東門樓 | dōngménlóu | dūng-mùhn-làuh | |
| East is Red (Cultural Revolution song set to old Shaanxi melody) | 东方红 | 東方紅 | Dōngfāng Hóng | Dūng-fōng Hùhng | |
| Eastlake | 伊斯特莱克 | 伊斯特萊克 | Yīsītèláikè | Yī-sī-dahk-lòih-hāk | |
| East London | 东伦敦 | 東倫敦 | Dōng Lúndūn | Dūng Lèuhn-dēun | |
| Eastman | 伊士曼 | 伊士曼 | Yīshìmàn | Yī-sih-maahn | |
| Eastman | 伊斯曼 | 伊斯曼 | Yīsīmàn | Yī-sī-maahn | |
| Eastmond | 伊斯特蒙德 | 伊斯特蒙德 | Yīsītèměngdé | Yī-sī-dahk-mùhng-dāk | |
| East Nusa Tenggara Islands | 东努沙登加拉群岛 | 東努沙登加拉群島 | Dōng Nǔshā Dēngjiālā Qúndǎo | Dūng Nóuh-sā Dāng-gā-lāai Kwàhn-dóu | |
| east of the Jordan | 约旦河东 | 約旦河東 | Yuēdànhédōng | Yeuk-daan-hòh-dūng | |
| Easton | 伊斯顿 | 伊斯頓 | Yīsīdùn | Yī-sī-deuhn | |
| Eastre | 伊斯特 | 伊斯特 | Yīsītè | Yī-sī-dahk | |
| <PRC> east rises, west falls (slogan, unofficial?) | 东升西降 | 東升西降 | dōngshēng-xījiàng | dūng-sīng-sāi-gong | |
| east Taiwan | 东台湾 | 東台灣 | dōng Táiwān | dūng Tòih-wāan | |
| East Timor; Timor-Leste | 东帝汶 | 東帝汶 | Dōng Dìwèn | Dūng Dai-màhn | |
| East Turkestan | 东突 | 東突 | Dōng Tū | Dūng Daht | |
| East Turkestan | 东突厥斯坦 | 東突厥斯坦 | Dōng Tūjuésītǎn | Dūng Daht-kyut-sī-táan | |
| East Ujimqin (banner, in Inner Mongolia) | 东乌珠穆沁旗 | 東烏珠穆沁旗 | Dōngwūzhūmùqìn Qí | Dūng-wū-jyū-muhk-sam Kèih | |
| East-West | 东西方 | 東西方 | dōng-xīfāng | dūng-sāi-fōng | |
| East-West Line (of transit systems in some cities) | 东西线 | 東西線 | Dōng-Xī Xiàn | Dūng-Sāi Sin | |
| Eastwick | 伊斯特威克 | 伊斯特威克 | Yīsītèwēikè | Yī-sī-dahk-wāi-hāk | |
| Eastwood | 伊斯特伍德 | 伊斯特伍德 | Yīsītèwǔdé | Yī-sī-dahk-ńgh-dāk | |
| Easum | 伊萨姆 | 伊薩姆 | Yīsàmǔ | Yī-saat-móuh | |
| EasyCard (TW public transport etc) | 悠游卡 | 悠遊卡 | Yōuyóukǎ | Yàuh-yàuh-kā | |
| easy to clean; washable | 容易清洗 | 容易清洗 | róngyì qīngxǐ | yùhng-yih chīng-sái | |
| easy to get | 取易 | 取易 | qǔyì | chéui-yih | |
| easy to get but hard to keep | 取易守难 | 取易守難 | qǔyìshǒunán | chéui-yih-sáu-nàahn | |
| easy to make mistakes; error-prone (of process) | 容易出错 | 容易出錯 | róngyì chūcuò | yùhng-yih chēut-cho | |
| easy to open; easy-open | 好撕 | 好撕 | hǎosī | hóu-sī | |
| easy-to-read type (as opposed to heavy Gothic font) | 易读的字体 | 易讀的字體 | yìdú de zìtǐ | yih-duhk dīk jih-tái | |
| easy to understand | 浅白 | 淺白 | qiǎnbái | chín-baahk | |
| easy to use | 容易操作 | 容易操作 | róngyì cāozuò | yùhng-yih chōu-jok | |
| easy to use | 易用 | 易用 | yì yòng | yih yuhng | |
| easy to use (vague phrase used by sales departments etc) | 使用简便 | 使用簡便 | shǐyòng jiǎnbiàn | sái-yuhng gáan-bihn | |
| Easy Wenli (1890-1907 CUV project) | 浅文理 | 淺文理 | Qiǎn Wénlǐ | Chín Màhn-léih | |
| eat a meal | 吃顿饭 | 吃頓飯 | chī dùn fàn | hek deuhn faahn | |
| <netspeak> eat dogfood; watch displays of affection while single | 吃狗粮 | 吃狗糧 | chī gǒuliáng | hek gáu-lèuhng | |
| eater | 吃者 | 吃者 | chīzhě | hek-jé | ˈitɚ |
| eat food (high class?) | 进膳 | 進膳 | jìnshàn | jeun-sihn | |
| eating and drinking habits | 饮食习惯 | 飲食習慣 | yǐnshí xíguàn | yám-sihk jaahp-gwaan | |
| eating disorder | 进食障碍 | 進食障礙 | jìnshí zhàng'ài | jeun-sihk jeung-ngoih | |
| eating disorder | 饮食失调症 | 飲食失調症 | yǐnshí shītiáozhèng | yám-sihk sāt-tìuh-jing | |
| eat lunch | 吃午饭 | 吃午飯 | chī wǔfàn | hek ńgh-faahn | |
| Eaton; Eton | 伊顿 | 伊頓 | Yīdùn | Yī-deuhn | |
| eat supper | 吃晚饭 | 吃晚飯 | chī wǎnfàn | hek máahn-faahn | |
| eat together | 聚个餐 | 聚個餐 | jù ge cān | jeuih go chāan | |
| eat together (from one food source) | 同吃 | 同吃 | tóngchī | tùhng-hek | |
| eat up | 吃尽 | 吃盡 | chījìn | hek-jeuhn | |
| eat while chatting | 边聊边吃 | 邊聊邊吃 | biānliáobiānchī | bīn-lìuh-bīn-hek | |
| Eavan | 伊文 | 伊文 | Yīwén | Yī-màhn | |
| eaves (of roof) | 挑檐 | 挑檐 | tiǎoyán | tīu-yàhm | |
| Eaves (surname) | 伊夫斯 | 伊夫斯 | Yīfūsī | Yī-fū-sī | |
| Eayrs | 埃尔斯 | 埃爾斯 | Āi'ěrsī | Āai-yíh-sī |
Copyright and Trademarks
This is part of CedPane, Silas S. Brown / public domain.Any trademarks I mentioned without realising are trademarks of their respective holders.